Skip to content

Conversation

@waleedlatif1
Copy link
Collaborator

Summary

Automated translation updates triggered by changes to documentation.

This PR was automatically created after content changes were made, updating translations for all supported languages using Lingo.dev AI translation engine.

Original trigger: ui improvements for deploy mcp (#2718)
Commit: 730ddf5
Workflow: https://github.com/simstudioai/sim/actions/runs/20798512044

Type of Change

  • Bug fix
  • New feature
  • Breaking change
  • Documentation
  • Other: ___________

Testing

This PR includes automated translations for modified English documentation content:

  • 🇪🇸 Spanish (es) translations
  • 🇫🇷 French (fr) translations
  • 🇨🇳 Chinese (zh) translations
  • 🇯🇵 Japanese (ja) translations
  • 🇩🇪 German (de) translations

What reviewers should focus on:

  • Verify translated content accuracy and context
  • Check that all links and references work correctly in translated versions
  • Ensure formatting, code blocks, and structure are preserved
  • Validate that technical terms are appropriately translated

Checklist

  • Code follows project style guidelines (automated translation)
  • Self-reviewed my changes (automated process)
  • Tests added/updated and passing
  • No new warnings introduced
  • I confirm that I have read and agree to the terms outlined in the Contributor License Agreement (CLA)

Screenshots/Videos

@vercel
Copy link

vercel bot commented Jan 7, 2026

The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.

Project Deployment Review Updated (UTC)
docs Ready Ready Preview, Comment Jan 7, 2026 10:46pm

@greptile-apps
Copy link
Contributor

greptile-apps bot commented Jan 7, 2026

Greptile Summary

This PR contains automated translations of documentation updates triggered by UI improvements from PR #2718 (changing "MCPs" to "Deployed MCPs" in the UI). The translations cover 5 language variants (Spanish, French, German, Japanese, and Chinese) across 3 documentation files (MCP deploy workflows, MCP index, and Fireflies tools integration).

Key findings:

  • Overall translation quality is high with proper terminology and formatting preservation across all languages
  • One typo detected in Spanish translation: gestiόnalos should be gestiónalos on line 14 of deploy-workflows.mdx
  • All i18n.lock checksums are properly updated and formatted
  • Documentation structure and component imports are correctly maintained across all translations
  • No breaking changes or build issues detected

What to verify during review:

  • Confirm Spanish typo fix is applied before merging
  • Validate translated content accuracy and cultural appropriateness (focus on terminology consistency for "Deployed MCPs" across languages)
  • Ensure all links and code examples render correctly in translated versions

Confidence Score: 3/5

  • This PR is safe to merge once the Spanish typo on line 14 of deploy-workflows.mdx is corrected
  • The score reflects a single but clear syntax error (character encoding typo in Spanish text). The PR is otherwise well-structured with high-quality translations across all 5 languages. Once the typo is fixed, the PR will be safe to merge. The automated translation process appears to have worked correctly for the majority of files, but human review caught the encoding issue that slipped through AI translation.
  • apps/docs/content/docs/es/mcp/deploy-workflows.mdx - Spanish typo fix required on line 14 before merging

Important Files Changed

Filename Overview
apps/docs/content/docs/de/mcp/deploy-workflows.mdx German translation of Deploy Workflows documentation. Translation is clean and accurate with proper terminology for technical concepts.
apps/docs/content/docs/es/mcp/deploy-workflows.mdx Spanish translation with a typo on line 14: gestiόnalos should be gestiónalos. Otherwise, translation is accurate and well-formatted.
apps/docs/content/docs/fr/mcp/deploy-workflows.mdx French translation of Deploy Workflows documentation. Accurate translation with proper French technical terminology and formatting.
apps/docs/content/docs/ja/mcp/deploy-workflows.mdx Japanese translation of Deploy Workflows documentation. Accurate translation with proper technical terminology for Japanese audience.
apps/docs/content/docs/zh/mcp/deploy-workflows.mdx Chinese translation of Deploy Workflows documentation. Clear, accurate translation with proper terminology for Chinese audience.

Sequence Diagram

sequenceDiagram
    participant EN as English<br/>(Source)
    participant Lingo as Lingo.dev<br/>(AI Translator)
    participant ES as Spanish
    participant FR as French
    participant DE as German
    participant JA as Japanese
    participant ZH as Chinese
    
    EN->>Lingo: UI text changes:<br/>"MCPs" → "Deployed MCPs"
    Lingo->>ES: Deploy Workflows,<br/>MCP Index,<br/>Fireflies Tools
    Lingo->>FR: Deploy Workflows,<br/>MCP Index,<br/>Fireflies Tools
    Lingo->>DE: Deploy Workflows,<br/>MCP Index,<br/>Fireflies Tools
    Lingo->>JA: Deploy Workflows,<br/>MCP Index,<br/>Fireflies Tools
    Lingo->>ZH: Deploy Workflows,<br/>MCP Index,<br/>Fireflies Tools
    
    Note over ES: ⚠️ Typo detected:<br/>gestiόnalos (line 14)
    
    ES->>ES: Manual review needed
    FR->>FR: Verified ✓
    DE->>DE: Verified ✓
    JA->>JA: Verified ✓
    ZH->>ZH: Verified ✓
Loading

Copy link
Contributor

@greptile-apps greptile-apps bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Additional Comments (1)

  1. apps/docs/content/docs/es/mcp/deploy-workflows.mdx, line 14 (link)

    syntax: Typo in Spanish text: gestiόnalos should be gestiónalos (accent on wrong character)

15 files reviewed, 1 comment

Edit Code Review Agent Settings | Greptile

@waleedlatif1 waleedlatif1 deleted the auto-translate/staging-merge-20798512044 branch January 8, 2026 19:12
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants